-
-
19 янв 15Это скорее отличие просторечия от литературной речи.
В просторечии произношение стремится к написанному (как пишется, так и читается). Например :
Язык, лЯгушка, маленькИй.
Литературное произношение же этих слов отличается от написания:
йЫзык, лИгушка, малинькАй. и т.д.
В любом театральном вузе или студии это вбивают с первых занятий.
-
-
19 янв 15Мой хороший знакомый уехал из Якутии в 1996 году. Я с ним познакомился позже, и первое время мы общались по телефону. Так вот, он практически до знакомства в реале — встречи в аэропорту — думал, что я якут. Здесь у нас своеобразное влияние окружающего билингвизма на русский язык.
Кто-то говорит, что мы, якутяне, говорим как-то отрывисто, не плавно, а также необоснованно часто используем междометия, по поводу и без. Как обычные русские "ага" "гм", произносимые "в нос", так и якутские "о дьэ", "айка", "айю-айя" и т.п.-
19 янв 15Я уехал из Якутии в 1998 году. У нас чёткое произношение, правильное... Мы Акаем. Когда приехал наУрал как то, мне местные говорили: "Что ты Акаешь то всё время? С Москвы что ли?". Просто они не могли и предположить что на Урал кто то с Якутии может приехать. А так мы Якутяне например, говорим "что", переспрашиваем "а?"? А на Урале "шо", или например "с чё хоть?"... означает "с чего бы?".
-
-
Сделано с
NoNaMe