10 легендарных Снайперов Второй мировой войны

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • judaspriest_
    8 янв 12
    Эй, ребят, да хорош переводом возмущаться! Гляньте лучше какие герои перед вами — по пол тыщи, а то и более, гансов к Мефистофелю отправили.
    Ответить
  • severdav2
    8 янв 12
    Так испортить хорошую статью переводом — это надо уметь!
    Ответить
  • S
    7 янв 12
    автор в совершенстве влядеет художественным языком
    Ответить
  • L
    7 янв 12
    Текст (как я понимаю, дубовый перевод) — смертный ужас!
    "Опытные снайперы убивали множество людей" — нет, они не уничтожали врагов, это кровавая гэбня выпустила их на свободную охоту...
    "...и, несомненно, представляли огромную ценность" — блин, я понял, чем мы расплачивались по ленд-лизу!
    "Советский герой с 425подтверждениями, получил крест за выдающиеся заслуги “высокий героизм в военных операциях против вооруженного врага.”" — крест на могилу?
    "Он и его брат были завербованы в Красную армию ..." — (Ага, нажрались в кабаке, а тут вербовщики ищут рекрутов на потеху королю)
    "... не вошло количество врагов. Которых он убил из пулемета." — сильно!
    "В 1965 году награжден орденом Героя Советского Союза." "...награжден престижным титулом Героя Советского Союза...." — Герой — это звание
    "Убив 494 вражеских солдат (иногда перечисляемый как 497)" — перечислили оплату в СКВ?
    "...он научился стрелять из укрытия и стал известным как бандит со смертельной целью. Одно из его самых известных его деяний..." — заимствовано из материалов уголовного дела?
    "предпочел железный прицел оптическому" — девальвация — это когда жена меняет золотое сердце мужа на железный член соседа.
    Ответить
Сделано с noname
full image