ПРОДОЛЖЕНИЕ
История с гимном.
Текст нового гимна, как видно из вышеизложенного, краток и несложен. Мы нарочно полностью воспроизводим строфы этого неуклюжего стихотвореньица из советской стенгазеты. Найденные авторы, впрочем, и не могли состряпать что либо лучшее.
Сергей Михалков, десяток лет тому назад дебютировавший в детских журналах со своими стихами — далеко не пошел. В последние годы даже в детских журналах он писал мало, но плохо. Большую славу он снискал себе способностью устраиваться. Недаром в Москве такой ходкой была эпиграмма на Михалкова: Что ему не доставало — То он мигом доставал. Самый лучший доставала Из московских доставал. Второй же автор гимна, некий Эль-Регистан, вообще не числил¬ся на литературных горизонтах Советского союза. Когда то, в годы НЭПа, это был владелец винной лавки и одновременно спекулянт контрабандой в Одес¬се. Потом, с концом НЭПа, его судили, из Одессы выслали. Он скитался по Средней Азии и там же, в Ташкенте, причалил к берегам местной газеты «Правда Во¬стока». Став любимым подхали¬мом редактора газеты иудея Ноделя — вместе с ним он уехал в Москву, куда Нодель был назна¬чен на ответственную должность в редакции официоза «Известия». Эль-Регистан написал Несколько бледных газетных очерков. Ког¬да Нодель проштрафился — Эль-Регистана, за всякие неблаговидные поступки, также изгнали из редакции. Печатать его переста¬ли, руки не подавали — и он сделался человеком на побегушках у драматурга Н. Погодина. Ка¬ким образом этот не раз битый пройдоха всплыл на поверх¬ность и оказался автором госу¬дарственного гимна, при исполнении которого люди обязаны почтительно вставать — никому неизвестно.
Такова история с новым советским гимном, соответствующим, как сказано в постановлении совнаркома, «духу и сущности советского строя».
Н. Гранин.
Парижский Вестник № 81.
Статья из газеты Парижский Вестник № 81.
История с гимном.
Конец этого года ознаменован для Советского союза еще одним событием: заменой «Интернационала» гимна, существовавшего с самого возникновения большевизма — новым гимном. Совнарком СССР по этому поводу, 20 декабря дал официальное объяснение, опубликованное во всей советской прессе:
«В виду того, что нынешний государственный гимн Советского союза «Интернационал» по своему содержанию не от¬ражает коренных изменений, происшедших в нашей стране в результате победы советского строя и не выражает социалистической сущности советско¬го государства — совет народных комиссаров Союза ССР решил заменить текст государственного гимна новым текстом, соответствующим по своему содержанию духу и сущности советского строя».
Конечно, по поводу этого объ¬яснения можно много и долго толковать. Что именно теперь оказалось не созвучным больше большевизму в «Интернационале» — остается непонятным. Быть может строки: «весь мир насилья мы разрушим». Или: «мы свой, мы новый мир построим». Быть может именно эти строки приобре¬ли ныне для творцов кровавой сталинской диктатуры оскорби¬тельный смысл. Ведь они, в конце концов, и не собирались, так сказать, разрушать мир насилия И в этом деле показали непрев¬зойденный образец.
Конечно, ирония здесь напра¬шивается сама собой. Но если серьезно отнестись к делу, то становится ясным, что дело вовсе не в тексте «Интернационала». Отказаться от этого текста для марксиста-ленинца все равно, что отказаться, предположим, от программы своей партии. Гимн «Интернационал» воплощает в конденсированном виде основ¬ную идею коммунизма. Что же, Сталин отказался от нее?
Быть может у большевиков и был расчет на дурачков. Что та¬ковых в мире оказывается боль¬ше, чем нужно, показала хотя бы недавняя конференция в Тегера¬не. Для всякого же здравомыслящего человека ясно, что замена «Интернационала» новым гимном — просто очередной шаг, необ¬ходимый после комедии с роспуском коминтерна. Ведь «Интерна¬ционал» — общий гимн всех коммунистических партий. Уверяя в своей непричастности к деятель¬ности иностранных компартий, — не может же Сталин одновременно, в унисон с ними, орать одну и ту же песню, призывающую к разрушению и убийству.
Но во всей этой игре поража¬ет не грубость и примитивность большевицких приемов — Поражает откровенное надругательство над русским народом. Паясничая и угодничая перед англо-амери¬канской плутократией, Сталин наносит русскому народу поще¬чину за пощечиной.
Элементарное чувство уваже¬ния к своему государству долж¬но было бы заставить большевицких правителей серьезно отне¬стись и к самому тексту гимна, и к его литературным качествам, и к выбору авторов его. Всякий государственный гимн почитается святыней. А вот государственный гимн СССР сделан неопрятно и грязными руками.
«Союз нерушимый республик свободных
Сковала навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный во¬лей народов
Единый могучий Советский Союз!»
За такие рифмы, как «свобод¬ных — народов» или «Русь — союз» — даже невзыскательный преподаватель литературы поставит единицу. Но так как гимн утверждался советом народных комиссаров, а не педагогическим советом, — то авторы стреми¬лись отнюдь не к нахождению достойной литературной формы гимна. Они знали, что заказчику нужно другое:
«Сквозь грозы сияло нам солнце свободы
И Ленин великий нам путь озарил,
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил».
Очевидно, эти строки и поко¬рили председателя совнаркома Иосифа Сталина, утверждавшего гимн. Убогое повторение одних и тех же слов в восьми строках не очень обеспокоило его. Главное — не забыто о нем самом. Тем более, что последний куплет гимна оказался совсем подходя¬щим:
«Мы армию нашу растили в сраженьях,
Захватчиков подлых с дороги сметем!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе отчизну свою поведем!»
Невольно возникает вопрос: на время войны только, или на более длительный срок предло¬жен такой текст народу? На что именно намекает последняя строфа гимна? На то, что только че¬рез битвы, непрекращающуюся никогда резню, через гибель поколений большевизм собирается провести народы?
Текст нового гимна, как вид¬но из вышеизложенного, краток и несложен. Мы нарочно полно¬стью воспроизводим строфы этого неуклюжего стихотвореньица из советской стенгазеты. Найденные авторы, впрочем, и не мог¬ли состряпать что либо лучшее.
Сергей Михалков, десяток лет тому назад дебютировавший в детских журналах со своими стихами — далеко не пошел. В последние годы даже в детских журналах он писал мало, но плохо. Большую славу он снискал се¬бе способностью устраиваться. Недаром в Москве такой ходкой была эпиграмма на Михалкова: Что ему не доставало — То он мигом доставал. Самый лучший доставала Из московских доставал. Второй же автор гимна, некий Эль-Регистан, вообще не числил¬ся на литературных горизонтах Советского со
Взято из передачи "Бесплатный Сыр"
Раймон Кено, перевод Мих. Кудинова "ИСКУССТВО ПОЭЗИИ" /Библиотеки всемирной литературы/
Возьмите слово за основу
И на огонь поставьте слово,
Возьмите мудрости щепоть,
Наивности большой ломоть,
Немного звезд, немножко перца,
Кусок трепещущего сердца
И на конфорке мастерства
Прокипятите раз, и два,
И много, много раз все это.
Теперь – пишите! Но сперва
Родитесь все-таки поэтом.
Сергей Михалков "СОВЕТ НАЧИНАЮЩЕМУ ПОЭТУ"
Как мне помочь своим советом
Тому, кто хочет стать поэтом?
Чтоб написать стихотворенье,
Помножь желанье на терпенье…
В целях экономии места опускаю несколько строф пыльных банальностей, следовавших в столбик вслед за первой. Заканчивалось стихотворение так:
Вот мой совет. Но и при этом
Сперва, мой друг, родись Поэтом!
Ещё вопросы?
вы так верите шендеровичу?
а вот я что-то не помню такого стиха в творчестве михалкова.
хотя я и не претендую на всезнание.
а вообще у каждого человека есть много своих скелетов в шкафу. Не забывайте, что вспоминать нужно и хорошее тоже. не только ошибки.
А хорошего у него более чем достаточно.
Как же вас оказывается много )) И главное как за своих рьяно болеете, минусов нашпыляли )
Неужели у кого-то ещё есть сомнения по поводу происхождения Шендеровича? ))
В одном из интервью :
"А вот в отношении меня, когда я участвовал в выборах, все это полилось рекой.
— Использовалось ли при этом ваше еврейское происхождение?
— Разумеется!"
Остальное здесь: shender.ru
Родитесь все-таки поэтом.
Меня такие фразы всегда смешат.
Кто определяет, родился человек поэтом или кем-то другим? :)))))))))))))))))))))))))
Кучка "русских" писателей-уродов, окопавшихся в издательствах, от которых за километр воняет чесноком? И которые занимаются круговой порукой? Если бы эти уроды были в 19 веке, то у нас бы не было ни Пушкина, ни Достоевского, ни Чехова...
Земля пухом старику. Последний представитель советского дворянства — беспринципный и мягкотелый певец существующего строя. "А гимн твой — говно! — "Пофиг, слушать будете стоя". Кугда пнули, туда и сочинил. Детей воспитал прекрасных — кто знаком лично, те матюгаются — в 60-е — барчуки на "Волгах", в наше время — "фамильные основоположники" со всеми вытекающими... ну а кто еще? Сокуров? Тарковский? Ведь Михалковы есть...
Классик современного отечественного юмора — Евгений Петросян.
Классик современного отечественного кинематографа — Никита Михалков.
Классик современного отечественного дворянства — Сергей Михалков.
Честь и совесть...
Написал он может и до хрена чего, но следа в мировом искусстве к счастью не оставил. Величайшее его творение врядли будут петь по всему миру, много ли почитателей сего таланта знают наизусть свежезамастыренный гимн неизвестно какой стране?
Комментарии
История с гимном.
Текст нового гимна, как видно из вышеизложенного, краток и несложен. Мы нарочно полностью воспроизводим строфы этого неуклюжего стихотвореньица из советской стенгазеты. Найденные авторы, впрочем, и не могли состряпать что либо лучшее.
Сергей Михалков, десяток лет тому назад дебютировавший в детских журналах со своими стихами — далеко не пошел. В последние годы даже в детских журналах он писал мало, но плохо. Большую славу он снискал себе способностью устраиваться. Недаром в Москве такой ходкой была эпиграмма на Михалкова: Что ему не доставало — То он мигом доставал. Самый лучший доставала Из московских доставал. Второй же автор гимна, некий Эль-Регистан, вообще не числил¬ся на литературных горизонтах Советского союза. Когда то, в годы НЭПа, это был владелец винной лавки и одновременно спекулянт контрабандой в Одес¬се. Потом, с концом НЭПа, его судили, из Одессы выслали. Он скитался по Средней Азии и там же, в Ташкенте, причалил к берегам местной газеты «Правда Во¬стока». Став любимым подхали¬мом редактора газеты иудея Ноделя — вместе с ним он уехал в Москву, куда Нодель был назна¬чен на ответственную должность в редакции официоза «Известия». Эль-Регистан написал Несколько бледных газетных очерков. Ког¬да Нодель проштрафился — Эль-Регистана, за всякие неблаговидные поступки, также изгнали из редакции. Печатать его переста¬ли, руки не подавали — и он сделался человеком на побегушках у драматурга Н. Погодина. Ка¬ким образом этот не раз битый пройдоха всплыл на поверх¬ность и оказался автором госу¬дарственного гимна, при исполнении которого люди обязаны почтительно вставать — никому неизвестно.
Такова история с новым советским гимном, соответствующим, как сказано в постановлении совнаркома, «духу и сущности советского строя».
Н. Гранин.
Парижский Вестник № 81.
История с гимном.
Конец этого года ознаменован для Советского союза еще одним событием: заменой «Интернационала» гимна, существовавшего с самого возникновения большевизма — новым гимном. Совнарком СССР по этому поводу, 20 декабря дал официальное объяснение, опубликованное во всей советской прессе:
«В виду того, что нынешний государственный гимн Советского союза «Интернационал» по своему содержанию не от¬ражает коренных изменений, происшедших в нашей стране в результате победы советского строя и не выражает социалистической сущности советско¬го государства — совет народных комиссаров Союза ССР решил заменить текст государственного гимна новым текстом, соответствующим по своему содержанию духу и сущности советского строя».
Конечно, по поводу этого объ¬яснения можно много и долго толковать. Что именно теперь оказалось не созвучным больше большевизму в «Интернационале» — остается непонятным. Быть может строки: «весь мир насилья мы разрушим». Или: «мы свой, мы новый мир построим». Быть может именно эти строки приобре¬ли ныне для творцов кровавой сталинской диктатуры оскорби¬тельный смысл. Ведь они, в конце концов, и не собирались, так сказать, разрушать мир насилия И в этом деле показали непрев¬зойденный образец.
Конечно, ирония здесь напра¬шивается сама собой. Но если серьезно отнестись к делу, то становится ясным, что дело вовсе не в тексте «Интернационала». Отказаться от этого текста для марксиста-ленинца все равно, что отказаться, предположим, от программы своей партии. Гимн «Интернационал» воплощает в конденсированном виде основ¬ную идею коммунизма. Что же, Сталин отказался от нее?
Быть может у большевиков и был расчет на дурачков. Что та¬ковых в мире оказывается боль¬ше, чем нужно, показала хотя бы недавняя конференция в Тегера¬не. Для всякого же здравомыслящего человека ясно, что замена «Интернационала» новым гимном — просто очередной шаг, необ¬ходимый после комедии с роспуском коминтерна. Ведь «Интерна¬ционал» — общий гимн всех коммунистических партий. Уверяя в своей непричастности к деятель¬ности иностранных компартий, — не может же Сталин одновременно, в унисон с ними, орать одну и ту же песню, призывающую к разрушению и убийству.
Но во всей этой игре поража¬ет не грубость и примитивность большевицких приемов — Поражает откровенное надругательство над русским народом. Паясничая и угодничая перед англо-амери¬канской плутократией, Сталин наносит русскому народу поще¬чину за пощечиной.
Элементарное чувство уваже¬ния к своему государству долж¬но было бы заставить большевицких правителей серьезно отне¬стись и к самому тексту гимна, и к его литературным качествам, и к выбору авторов его. Всякий государственный гимн почитается святыней. А вот государственный гимн СССР сделан неопрятно и грязными руками.
«Союз нерушимый республик свободных
Сковала навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный во¬лей народов
Единый могучий Советский Союз!»
За такие рифмы, как «свобод¬ных — народов» или «Русь — союз» — даже невзыскательный преподаватель литературы поставит единицу. Но так как гимн утверждался советом народных комиссаров, а не педагогическим советом, — то авторы стреми¬лись отнюдь не к нахождению достойной литературной формы гимна. Они знали, что заказчику нужно другое:
«Сквозь грозы сияло нам солнце свободы
И Ленин великий нам путь озарил,
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил».
Очевидно, эти строки и поко¬рили председателя совнаркома Иосифа Сталина, утверждавшего гимн. Убогое повторение одних и тех же слов в восьми строках не очень обеспокоило его. Главное — не забыто о нем самом. Тем более, что последний куплет гимна оказался совсем подходя¬щим:
«Мы армию нашу растили в сраженьях,
Захватчиков подлых с дороги сметем!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе отчизну свою поведем!»
Невольно возникает вопрос: на время войны только, или на более длительный срок предло¬жен такой текст народу? На что именно намекает последняя строфа гимна? На то, что только че¬рез битвы, непрекращающуюся никогда резню, через гибель поколений большевизм собирается провести народы?
Текст нового гимна, как вид¬но из вышеизложенного, краток и несложен. Мы нарочно полно¬стью воспроизводим строфы этого неуклюжего стихотвореньица из советской стенгазеты. Найденные авторы, впрочем, и не мог¬ли состряпать что либо лучшее.
Сергей Михалков, десяток лет тому назад дебютировавший в детских журналах со своими стихами — далеко не пошел. В последние годы даже в детских журналах он писал мало, но плохо. Большую славу он снискал се¬бе способностью устраиваться. Недаром в Москве такой ходкой была эпиграмма на Михалкова: Что ему не доставало — То он мигом доставал. Самый лучший доставала Из московских доставал. Второй же автор гимна, некий Эль-Регистан, вообще не числил¬ся на литературных горизонтах Советского со
Раймон Кено, перевод Мих. Кудинова "ИСКУССТВО ПОЭЗИИ" /Библиотеки всемирной литературы/
Возьмите слово за основу
И на огонь поставьте слово,
Возьмите мудрости щепоть,
Наивности большой ломоть,
Немного звезд, немножко перца,
Кусок трепещущего сердца
И на конфорке мастерства
Прокипятите раз, и два,
И много, много раз все это.
Теперь – пишите! Но сперва
Родитесь все-таки поэтом.
Сергей Михалков "СОВЕТ НАЧИНАЮЩЕМУ ПОЭТУ"
Как мне помочь своим советом
Тому, кто хочет стать поэтом?
Чтоб написать стихотворенье,
Помножь желанье на терпенье…
В целях экономии места опускаю несколько строф пыльных банальностей, следовавших в столбик вслед за первой. Заканчивалось стихотворение так:
Вот мой совет. Но и при этом
Сперва, мой друг, родись Поэтом!
Ещё вопросы?
а вот я что-то не помню такого стиха в творчестве михалкова.
хотя я и не претендую на всезнание.
а вообще у каждого человека есть много своих скелетов в шкафу. Не забывайте, что вспоминать нужно и хорошее тоже. не только ошибки.
А хорошего у него более чем достаточно.
Неужели у кого-то ещё есть сомнения по поводу происхождения Шендеровича? ))
В одном из интервью :
"А вот в отношении меня, когда я участвовал в выборах, все это полилось рекой.
— Использовалось ли при этом ваше еврейское происхождение?
— Разумеется!"
Остальное здесь:
shender.ru
Меня такие фразы всегда смешат.
Кто определяет, родился человек поэтом или кем-то другим? :)))))))))))))))))))))))))
Кучка "русских" писателей-уродов, окопавшихся в издательствах, от которых за километр воняет чесноком? И которые занимаются круговой порукой? Если бы эти уроды были в 19 веке, то у нас бы не было ни Пушкина, ни Достоевского, ни Чехова...
youtube.com
Классик современного отечественного юмора — Евгений Петросян.
Классик современного отечественного кинематографа — Никита Михалков.
Классик современного отечественного дворянства — Сергей Михалков.
Честь и совесть...
Ничего...
Правду!
Вырос на его стихах.