Походу, в американских парфюмерных магазинах праздник и пересчитывание денех — половина позиций отсутствует в наличии, чего раньше, как говори дочь, не бывало! В России празднуют "День Святого Вазелина", потом 23е, потом 8ое. Они нас любят! Правда! ))
Дочь ссылку прислала. ))
Носить такие джинсы можно с классическими рубашками, уютными свитерами и шерстяными пальто-накидками. Главное — не забудьте про обувь на каблуке. Если вы — девушка высокая, то каблук необязателен.
Ioann «» сегодня, 13:48 #
Стоило. Машина — это деньги-человек тратит здоровье,силы,время, фактически большую часть жизни на их зарабатывание. А какая-то тварь ничего не делает,только ворует,жирует и т.д.
отчего же? где грань, за какую вещь можно стрелять, а за какую нет? и спортивно ли это, оценивать жизнь человека (пусть даже и вора) стоимостью вещи, которую он украл?
хорошо. если человек украл у меня машину, на которую я работал, положим, года три... ну или пять.... таким образом, он украл у меня 3-5 лет жизни. справедливо украсть у него столько же
око за око? суд линча? ну, тогда нефига говорить о том, что мы цивилизованные и трындеть о правах человека и демократии. обезьяны мы, действующие на инстинктах.
14 февраля японки по традиции преподносят мужчинам шоколадные подарки, причём тип шоколадки зависит от характера взаимоотношений. Если мужчина – начальник, сослуживец или просто хороший знакомый, то ему дарят «гири-чоко» – этакий ни к чему не обязывающий знак внимания. Слово «гири» означает «обязанность, долг». А вот «хоммэй-чоко» дарят только тем, с кем связывают романтические отношения: бойфрендам, любовникам или мужьям.
А через месяц, 14 марта, японцы празднуют так называемый «Белый день», когда мужчины преподносят женщинам ответные подарки – и они должны быть в два-три раза дороже полученных в День святого Валентина. Для этого правила существует даже специальный термин – «санбаи гаеши» (буквально «тройной возврат»).
Оставить женщину без ответного подарка считается верхом высокомерия. А если подарок мужчины примерно равен по ценности тому, что получил он сам – это намёк на разрыв отношений. Раньше в Белый день дарили только шоколад, но сейчас к нему всё чаще прилагают драгоценности, одежду и вообще всякую всячину, которая может порадовать женщину.
"Слово «гири» означает «обязанность, долг»"
а вот в детстве очень мы любили смотреть на то, как брюс ли исполняет моваши-гири... это как переводится? типо "обязанность дать по морде"?
Мне, значит, одну "Группу крови" с цоевым соусом. На рукаве.
А алюминиевых огурцов не желаете?
Нет. От них моя девушка больна.
Надоело нытьё твоё. Закрой за мной дверь, я ухожу.
Когда надумаешь вернуться, а к дверям не подходят ключи, вышиби двери плечом.
Комментарии
Да штож такое та! Опять к 2020-му...
Дочь ссылку прислала. ))
Стоило. Машина — это деньги-человек тратит здоровье,силы,время, фактически большую часть жизни на их зарабатывание. А какая-то тварь ничего не делает,только ворует,жирует и т.д.
Похоже, это причина мировых войн.
А через месяц, 14 марта, японцы празднуют так называемый «Белый день», когда мужчины преподносят женщинам ответные подарки – и они должны быть в два-три раза дороже полученных в День святого Валентина. Для этого правила существует даже специальный термин – «санбаи гаеши» (буквально «тройной возврат»).
Оставить женщину без ответного подарка считается верхом высокомерия. А если подарок мужчины примерно равен по ценности тому, что получил он сам – это намёк на разрыв отношений. Раньше в Белый день дарили только шоколад, но сейчас к нему всё чаще прилагают драгоценности, одежду и вообще всякую всячину, которая может порадовать женщину.
а вот в детстве очень мы любили смотреть на то, как брюс ли исполняет моваши-гири... это как переводится? типо "обязанность дать по морде"?
А алюминиевых огурцов не желаете?
Нет. От них моя девушка больна.
Надоело нытьё твоё. Закрой за мной дверь, я ухожу.
Когда надумаешь вернуться, а к дверям не подходят ключи, вышиби двери плечом.