Перевод, который тут кто-то спрашивал (переводил на английский человек из Марокко или Ливии). Поют по мнению переводчика, на палестинском или ливанском диалекте арабского языка. Так что этим детям после боевых действий замечталось немного...
Here are the lyrics of the song as they are on the link. The underlined part is the one I am not sure about. It needs to be checked by a Lebanese or a Palestinian. Sami?
I tried to give a literal translation sometimes for you to see what the song exactly says, word by word, but there are times when I couldn't so I just conveyed the general meaning.
------------------------------------------------------
.............ya blaaaadi.
.............Ф my country.
Blaadi blaadi blaadi.
My country, my country, my country.
Chorus:
Ya blaadi jawwek haadi.
My country, your weather is quiet.
Maa 2a7laaki ya blaadi.
How beautiful you are, ф my country.
Tlalek mal3ab lennajmaate.
Your mountains are a stadium for the stars.
Fiki beytghanna 'l7aadi.
In you sings the 'singer'.
Blaadi blaadi ya blaaaadi.
My country, my country, ф my country.
Blaadi blaadi blaadi.
My country, my country, my country.
Chorus
7ossnik methlo ma beySeer.
There is no similar to your beauty.
W 3aTeeki men faDlo kteer.
And He (God) has given you of His vantage a lot.
7ossnik methlo ma beySeer.
There is no similar to your beauty.
3attiyek men faDlo kteer.
He (God) has given you of His vantage a lot.
Nezre3 gharssi we nezre3 teen.
We plant figs..
Faw2i ettali wel waadi.
On the mountains and the valley.
Chorus
El jawwi mzahzah far7aan.
The weather is nice and happy.
We 'lbadri mnawwar sar7aan.
And the moon is shining and woolgathering.
El jawwi mzahzah far7aan.
The weather is nice and happy.
We 'lbadri mnawwar sar7aan.
And the moon is shining and woolgathering.
Shadi beyghani 'l2al7an.
..... is singing tunes.
7awlu jawhari ettaadi.
Around him there are...
Chorus
7ubb blaadi 3alayyi farD.
My country's love is an obligation on me.
2arD blaadi a7la 2arD.
My country's land is the most beautiful land.
7ubb blaadi 3alayyi farD.
My country's love is an obligation on me.
2arD blaadi a7la 2arD.
My country's land is the most beautiful land.
Bramti eddenyeh bTool we 3arD.
I went all around the globe, lenght and width.
Mal2eet 2a7la men blaadi.
I didn't find more beautiful than my country.
Chorus (X2)
спасибо! бум знать. просто иногда интересно узнать о чем собственно песни сочиняются...и с инглиша можно что-нить не то услышать , а с такой экзотикой и совсем нетрудно обшибиться :-)
Комментарии
А ВОТ И САМ ГОБЛИН КУРИТ...НЕРВНО))))
Чё — родился новый хит??? Два месяца как оторжали уже!!!
Даа-а-а, израильская "Фабрика звезд" жжОт нипадеццки!!!! Плачем и ржем всем офисом...
Here are the lyrics of the song as they are on the link. The underlined part is the one I am not sure about. It needs to be checked by a Lebanese or a Palestinian. Sami?
I tried to give a literal translation sometimes for you to see what the song exactly says, word by word, but there are times when I couldn't so I just conveyed the general meaning.
------------------------------------------------------
.............ya blaaaadi.
.............Ф my country.
Blaadi blaadi blaadi.
My country, my country, my country.
Chorus:
Ya blaadi jawwek haadi.
My country, your weather is quiet.
Maa 2a7laaki ya blaadi.
How beautiful you are, ф my country.
Tlalek mal3ab lennajmaate.
Your mountains are a stadium for the stars.
Fiki beytghanna 'l7aadi.
In you sings the 'singer'.
Blaadi blaadi ya blaaaadi.
My country, my country, ф my country.
Blaadi blaadi blaadi.
My country, my country, my country.
Chorus
7ossnik methlo ma beySeer.
There is no similar to your beauty.
W 3aTeeki men faDlo kteer.
And He (God) has given you of His vantage a lot.
7ossnik methlo ma beySeer.
There is no similar to your beauty.
3attiyek men faDlo kteer.
He (God) has given you of His vantage a lot.
Nezre3 gharssi we nezre3 teen.
We plant figs..
Faw2i ettali wel waadi.
On the mountains and the valley.
Chorus
El jawwi mzahzah far7aan.
The weather is nice and happy.
We 'lbadri mnawwar sar7aan.
And the moon is shining and woolgathering.
El jawwi mzahzah far7aan.
The weather is nice and happy.
We 'lbadri mnawwar sar7aan.
And the moon is shining and woolgathering.
Shadi beyghani 'l2al7an.
..... is singing tunes.
7awlu jawhari ettaadi.
Around him there are...
Chorus
7ubb blaadi 3alayyi farD.
My country's love is an obligation on me.
2arD blaadi a7la 2arD.
My country's land is the most beautiful land.
7ubb blaadi 3alayyi farD.
My country's love is an obligation on me.
2arD blaadi a7la 2arD.
My country's land is the most beautiful land.
Bramti eddenyeh bTool we 3arD.
I went all around the globe, lenght and width.
Mal2eet 2a7la men blaadi.
I didn't find more beautiful than my country.
Chorus (X2)