Не особенно понятно, зачем дол называть желобом для стока крови, а так статья — вполне себе. И свист при ударе, кстати, обусловлен совсем не наличием дола.
Нагината — японское холодное оружие с длинным древком и расходящимся к острию длинным лезвием, имеет рукоять длиной около 2 метров и лезвие около 30 см. В ходе истории стал значительно более распространенным укороченный(1.2–1,5 м) и облегченный вариант, использовавшийся при тренировке и показавший большую боеспособность. Является аналогом глефы (разновидность алебарды), но значительно более легкая.
Ну и? На гравюре нагината. На фотографии не нагината. На тыльной стороне японских клинков на нагината зубцов, колец быть не должно, это континентальные примочки.
Нешто к японцам сбегать, почитать, как они там извращаются в анализе русского оружия?
Вот там полемика-то: ставить мягкий знак в конце или нет, если женщина взяла клинок только посмотреть или сразу её мочкануть, что не замала?
Судя по стилю повествования и неправильным картинкам из интернета складывается впечатление, что автору лет 15. И никаких книжек он не писал. Обои просто добили.
Дадао — китайский большой меч. Длина клинка сабли дадао 60-70 см., ширина у острия 9-11 см., у гарды 4-6 см. Толщина клинка у основания достигала 5-8 мм. длиной от 30 до 40 см. Вес дадао был в пределах 1100-1300 гр.
Пудао (пу-дао) китайск. — нож слуги — китайская алебарда. Оружие, состоящее из длинного древка с наконечником в виде широкого изогнутого клинка.
При всём НЕЗНАНИИ темы, конечно скажу "спасибо" Хотя много вопросов. Правда почитав некоторые комментарии — вопросы исчезают. А в статье Слишком выделяется одна из букв алфавита..
"...Да, блин… Написав книгу о японских мечах, я просто не знал, что такое было выставлено на витрине…
"...Ну, а теперь окончание истории, начатой в начале (вот каламбурчик-то). Я позвал старшего менеджера и набросал инструкцию для продавцов (типа вот этой) по мечам, ножам и другому холодному оружию..."
Rasorium! Спасибо большое, но на источнике была ещё одна фраза, которую Вы удалили(а зря). С ней становится всё на свои места.. Конкретно? Вот:
"...И тут Остапа понесло..."
Для тех, кто очень хочет обмазаться тем же:
А.Г. Баженов "Экспертиза японского меча"
А.Г. Баженов "История японского меча"
В. Хорев "Японский меч. Десять веков совершенства"
Толковые книги, мне в своё время понравилось.
Комментарии
ありがとう
Вот там полемика-то: ставить мягкий знак в конце или нет, если женщина взяла клинок только посмотреть или сразу её мочкануть, что не замала?
Пудао (пу-дао) китайск. — нож слуги — китайская алебарда. Оружие, состоящее из длинного древка с наконечником в виде широкого изогнутого клинка.
"...Да, блин… Написав книгу о японских мечах, я просто не знал, что такое было выставлено на витрине…
"...Ну, а теперь окончание истории, начатой в начале (вот каламбурчик-то). Я позвал старшего менеджера и набросал инструкцию для продавцов (типа вот этой) по мечам, ножам и другому холодному оружию..."
Rasorium! Спасибо большое, но на источнике была ещё одна фраза, которую Вы удалили(а зря). С ней становится всё на свои места.. Конкретно? Вот:
"...И тут Остапа понесло..."
А.Г. Баженов "Экспертиза японского меча"
А.Г. Баженов "История японского меча"
В. Хорев "Японский меч. Десять веков совершенства"
Толковые книги, мне в своё время понравилось.